jueves, enero 14

SLOW MOTION STITCH-ALONG


Yep! That's exactly what I'm diving into. Together with my friend Mertie, that is. You know I'd never even be able to grab a needle without help....
Us two met accidentally when we mailed each other about.... about.... er... just can't remember right now but we haven't stopped ever since. And then one day we had the bright idea to do something productive together although we're a million miles apart.


As we are both knee-deep in sticheries of all sorts we thought it'd be a good idea to start yet another one hence we chose:


I love it. The black sheep. It could just be me if I wasn't a cow.

Mertie suggested doing half of the chart for next week and I asked her if she was nuts and told her JUST the border for the next month, so although it's a slow sal you know who'll be waiting for whom!

By the way, Mertie say hello in the comments or people will think I'm joking..

That's all folks!

32 comentarios:

  1. it's a lovely needlework...oHHH yeaaaaaaa!!
    ...como un cencerro ya os lo decía yo!

    ResponderEliminar
  2. Hello from Canada and Mertie! Yes i am real.... i think.
    Looking forward to stitching the black sheep... Here in Canada, we have special ways of making the cows move faster!!! I'ld better make sure it's plugged in!! lol...
    let the stitching begin!

    ResponderEliminar
  3. My God! My God! Como está el patio......

    Muasssssssss

    ResponderEliminar
  4. Así... va en serio ? Pues estaremos atentas esperando esa ovejita negra!! Besos

    ResponderEliminar
  5. See you later , aligator!!! Madre mía, una catalana como yo va a echar en falta la lengua de la madre patria........
    petonets
    Júlia

    ResponderEliminar
  6. Como no entiendo el inglés.... paso totalmente.

    ResponderEliminar
  7. Jasssssssssss, una hippy y una tortuga, de verdad que son gente rara jajajaja, bueno y de las demás....., por cierto besote.

    ResponderEliminar
  8. Me encanta Canadá con sus bosques y sus osos y su idioma francés, que si que entiendo jejejeje.

    ResponderEliminar
  9. buaaaaaaaaaaaaa, me voy a cenar que será mejor e igual se me despeja la cabeza porque como me ponga un vino ni te cuento lo que podrá ser.

    ResponderEliminar
  10. Pues si, me han llenado de emoción tus palabras, estoy de acuerdo aunque tenga mis reservas.
    Ok, the end, whats your name bicose bye and welcome.... y ya está!
    Petoneixons

    ResponderEliminar
  11. Cada vez me entero de menos de lo que leo....otras llevan luego la fama, pero....
    Creo que van a hacerte moverte faster. JJJJ

    Muy chulo el diseño.

    Besos

    ResponderEliminar
  12. Mi abogado está de vacaciones.
    Yo no entiendo nada.
    Perooooo el gráfico es bonito, veremos que haces con esa Mertie... porque el traductor se ha vuelto loco y no me hace caso.
    Buenas noches, tenga usted.
    Besos.

    Mavi.

    ResponderEliminar
  13. No kidding!!!
    And what about the simultaneous translation???

    Señor, señor, cómo se ponen las cabezas...mañana te mando una foto de uno de "mis machos" negros jijiji

    Besitos, Eva

    ResponderEliminar
  14. Ay bendito!!!!!!!
    Bueno, por si es un SAL me apunto.
    Y si no lo es, que me gusta muchísimo.
    Whith best regards.

    ResponderEliminar
  15. El diseño es moníssimo pero no he entendido ni torta.
    Besos.

    ResponderEliminar
  16. "pa que te fies" aqui todo dios habla ingles.
    y nosotras sin saberlo jejeje.

    ResponderEliminar
  17. ¿QUE PACHA A BOCA?, no entiendo nada de nada,así y todo.te envio un beso en valenciano
    Un beset.
    Eva

    ResponderEliminar
  18. Me apunto
    me apunto
    me apunto
    me apunto
    me apunto
    me apunto
    me apunto

    hilosycruces@gmail.com

    ResponderEliminar
  19. Este comentario ha sido eliminado por el autor.

    ResponderEliminar
  20. Pero bueno ..........con lo gandula que he andado yo todos estos dias y de buena mañana me haces utilizar el traductor!!
    Vamos....y con las burradas con que traduce dice"como somos ambas hasta la rodilla en sticheries" y además me he enterado que chiflada tiene tracucción al inglés.
    Bueno el bordado es wonderfull, y te deseo una buena costura con la tal"Matie", (que aún no ha dado señales) seguro que en este sal eres ya la 00, jajajaj
    Si me debes una pero ya sabes que estás perdonada porque ya sé en que andabas enredada, pero cuando quieras puedes acompañarme algún mes.
    Certainly!! The translators are a shit.
    Kisses

    ResponderEliminar
  21. Me encanta el cuadrito, clické encima para hacerlo grando y no pude,brrr, pero lo más divertido es leer todos los comentarios, lo que me he reído!

    ResponderEliminar
  22. redios!! que tenga que traducirnos una perra indica en el nivel que nos movemos...

    ResponderEliminar
  23. ya ves...... y espera aun lo que nos queda por ver. eso nos pasa por no pedir informes antes.

    ResponderEliminar
  24. ¿¿¿¿¿??????

    Have a nice day ......

    ResponderEliminar
  25. Berigut patates amb suc... toma!!!!!
    Petonets

    ResponderEliminar
  26. hello again!!
    well, has the keeper of the cows started her project yet? And i sincerely hope she is not affended by my comments about her 4 legged friends! The stem on my border is about 1/3 done. Isn't it a pain in the ass to do?? lol...
    have a wonderful week!

    ResponderEliminar
  27. I'm choosing my fabric and threads rigt now so hold on i'm nearly there lol

    ResponderEliminar
  28. take your time. I will catch up on my quilting... I have no family to look after, only a husband i ignore!

    ResponderEliminar
  29. Bendito Dios, y mi traductor on line que se ha ido de vacaciones.....pues nada, feliz oveja negra....si es muy mona.
    Bss

    ResponderEliminar

Adelante! Deja tu comentario que esto sale mucho más barato que ir a terapia, y luego se queda una de un bien!

p.d.: da igual que seas anónima, diestra, zurda........


Nota: solo los miembros de este blog pueden publicar comentarios.

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...